SPECTATOR GUIDE

Welcome to Circuit Mont Tremblant. In order to maintain and ensure a family atmosphere, offensive signs, profanity, drunkenness or unruly behavior will not be tolerated.

TICKETS are available for purchase during events from 8:00am-4:00pm at the main ticket office located at the general admissions gate. All tickets include access to the paddock and free general admission parking.  Anyone exiting the admission gates during an event is responsible for securing a pass out check in order to gain re-admission. Pass out check AND ticket stub are required for re-entry.  No tickets may be resold on Circuit Mont-Tremblant property.

BILLETS – Billets sont en vente pendant la tenue des événements de 8 h 00 à 16 h à la billetterie principale située dans le stationnement de l’admission générale. Tous les billets donnent accès au paddock et au stationnement gratuit de l’admission générale.  Toute personne qui franchit les barrières d’admission pendant un événement doit s’assurer que sa sortie est contrôlée afin de pouvoir entrer de nouveau. Le contrôle de sortie ET le talon du billet sont obligatoires pour avoir l’autorisation d’entrer de nouveau.

PARKING – General admission parking is free of charge with the purchase of a ticket. Infield (P3) parking passes can be purchased for $10. The Infield Parking Pass is a Friday-Sunday designated parking area with easy walk-in access to the paddock.

STATIONNEMENT Le stationnement de l’admission générale est gratuit à l’achat d’un billet. Les passes de stationnement de la zone intérieure (P3) peuvent être achetées au coût de 10 $. La passe de stationnement de la zone intérieure est valide du vendredi au dimanche. Cet espace de stationnement est accessible à pied du paddock.

FOOD AND DRINKS – Circuit Mont Tremblant offers a main restaurant and other concession stands on site. Spectators are allowed to bring their own food and beverages into the facility.  NO glass containers are allowed.  BBQ’s and/or grills are NOT allowed. We ask that you dispose of all garbage in properly labeled containers.

NOURRITURE ET BOISSONS – Circuit Mont-Tremblant offre les services d’un restaurant principal et d’autres kiosques sur le site. Vous pouvez amener votre propre nourriture et vos breuvages sur le site.  AUCUN contenant de verre n’est permis.  Il n’est permis d’utiliser AUCUN BBQ et grill. Vous avez la responsabilité de disposer vos ordures dans les installations prévues à cet effet.

 VENDORS – No selling of unauthorized merchandise will be permitted. If you wish to sell merchandise at one of our events please contact our office at 819.425.6363 for details.

COMMERCANTS Aucune vente de marchandise non autorisée n’est permise. Si vous souhaitez vendre de la marchandise pendant l’un de nos événements, veuillez communiquer avec notre bureau au 819 425-6363 pour obtenir des précisions.

 PETS – No pets are allowed. Only seeing-eye dogs or dogs used to assist disabled guests are allowed past the admission gates to the circuit.

ANIMAUX – Aucun animal n’est permis. Seuls les chiens-guides ou les chiens d’aide pour handicapés passent les barrières d’admission au circuit.

 DRONES / UAV – Circuit Mont Tremblant prohibits the use of any unmanned aerial vehicles (UAV) also known as drones, for any purpose whatsoever on Track Property. A UAV for purposes of this policy is any aircraft without a pilot onboard. Track personnel may remove anyone using a UAV on Track Property and/or confiscate the UAV until the event is over.

DRONES / UAV – Le Circuit Mont-Tremblant interdit l’utilisation de tous les véhicules aériens sans pilote (UAV), également appelés drones, pour quelque fin que ce soit sur la bonne voie de la propriété. Un drone aux fins de cette politique est un aéronef sans pilote à bord. Le personnel de piste peuvent retirer toute personne utilisant un drone sur la bonne voie de la propriété et / ou de confisquer le drone jusqu’à l’événement est terminé.

 MOTORIZED VEHICLES – Spectators are NOT allowed to bring off-road vehicles onto the property. Bicycles or street-licensed mopeds are acceptable modes of transportation around the facility. Roller skates, roller blades, scooters (motorized or non-motorized), pocket bikes, and personal golf carts are NOT allowed.  GOLF CART RENTALS – Golf carts are rented on a Friday through Sunday basis. Golf carts must be reserved in advance. Please contact Circuit Mont Tremblant at 819.425.6363.

VÉHICULES MOTORISÉS – Les spectateurs NE PEUVENT PAS déplacer leur véhicule hors des routes prévues à cet effet sur la propriété. Les motocyclettes et les cyclomoteurs avec licenses sont les modes de transport autorisés autour des installations. Les planches à roulettes, les patins à roues alignées, les scooters (motorisés ou non) pocket bikes et les voiturettes de golf personnelles ne sont PAS PERMISES.

 VEHICLE RESTRICTIONS – Only ATV, golf carts, and scooters authorized by Circuit Mont-Tremblant will be permitted in the paddock and property. These permits are limited to Le Circuit personnel, event sponsors and competitors only. No one under the age of 16 is allowed to operate a vehicle at any time.

RESTRICTIONS DE VÉHICULE – Seuls les VTT, les voiturettes de golf et les scooters autorisés par Circuit Mont-Tremblant seront admises sur le paddock. Ces permis sont limités au Personnel du Circuit, aux commanditaires de l’événement et aux compétiteurs. En tout temps, aucune personne de moins de 16 ans n’est autorisée à conduire un véhicule. 

STRUCTURES – No freestanding scaffolding or any other structures are allowed.

STRUCTURES –  Aucune structure autostable, aucun échafaudage ou autre n’est permis.

 CAMPING – No Camping is available during events.

CAMPING – Il n’est pas permis de faire du camping durant un événement.

 FIREWORKS – No fireworks – FEUX D’ARTIFICE – Aucun feu d’artifice.